メインヴィジュアル

教員・スタッフ

中国語

樋口 幸子(ヒグチ サチコ/HIGUCHI Sachiko)

【研究テーマ】

現代中国語文法

研究者情報へ

【メッセージ】

中国語を学ぶことは、皆さんの可能性を広げます。また、隣の大国の文化に接することが、皆さんの視野を広めることになります。後押しします。楽しく頑張りましょう。

通过学习汉语, 同学们可以从中扩展自己的可能性; 另一方面,通过汉语接触邻国文化,可以开阔大家的视野。我会助大家一臂之力的。一起愉快地学习吧。

胡 祖耀(コ ソヨウ/HU Zuyao)

【研究テーマ】

計量経済学、中国の経済発展

研究者情報へ

【メッセージ】

語学の勉強は聞く、話す、読む、書くことはもとより、日々の練習もまた大切です。そしてその言語の背景にある歴史、文化、風習及び現代社会に対する理解も非常に重要です。「使える」、「できる」中国語力を目標に臨んで下さい。

学习外语,听、说、读、写固然重要,每天坚持不懈的努力也必不可少。要学好汉语,了解中国的历史、文化、风俗习惯以及现代社会也至关重要。希望同学们能够活学活用,争取“更上一层楼”。

川 浩二(カワ コウジ/KAWA Koji)

【研究テーマ】

中国前近代の文学、文化と日本における中国文化の受容

研究者情報へ

【メッセージ】

中国を旅することは、時をさかのぼることに似ています。都市から遠く離れていけば、近代以前の暮らしのかけらを見つけることができます。旅はわたしにとって、前近代の中国の文学作品を読むことと同じくタイムマシンのようなものなのです。

旅游中国,就像逆溯时间之河流。远离城市,我们能看到近代以前生活方式之碎片。旅游对我来说,跟阅读中国古代文学一样,是一种“时光机”。

写真説明:中国雲南省、プーアル茶の名産地である景邁山の翁基村。プーラン族という少数民族が、自然保護区になった山の中で樹齢百年以上もの茶樹から、はるか昔から伝わるお茶作りをしています。

劉 鑫民(リウ シンミン/LIU Xinmin)

【研究テーマ】

Linguistics; Teaching Chinese as a second language

研究者情報へ

【メッセージ】

I got Ph.D degree in Fudan University in June 2001. Since then, I have been teaching Chinese as a second language. Language is the bridge for intercultural communication, thus a good command of a language gives you a tool to communicate with others. I believe learning by communication and learning by doing can help students acquire Chinese more effectively.

我2001年6月获得复旦大学博士学位。从那时开始,我一直从事汉语作为第二语言教学的工作。语言是文化交流的桥梁,掌握一门外语就是掌握了一个沟通的工具。我相信在交际中学,在做中学,能够帮助学生更好地掌握汉语。

南雲 大悟(ナグモ ダイゴ/NAGUMO Daigo)

【研究テーマ】

中国メディア文化、プロパガンダ芸術

Media Culture in China,Propaganda art

研究者情報へ

【メッセージ】

中国語を学ぶことは単に言語の知識を身につけるだけではなく、あなたが中国の文化を理解し、視野を広げることに寄与します。いっしょに中国語の世界を思う存分堪能してみませんか。

学中文,不但能掌握语言知识,还能帮助你了解中国文化开阔眼界。
让我们一起在中文世界里畅游吧!

写真説明:台湾出身の4人組ボーイズバンド「noovy(ヌーヴィー)」とライブ前に。J-POPとC-POPを融合させた新たなポップロックを武器にしつつ、様々な音楽スタイルを自在に取り入れた楽曲・演奏で注目されるバンドです。

白方 直美(シラカタ ナオミ/SHIRAKATA Naomi)

【研究テーマ】

広東方言に見られる音訳外来語

研究者情報へ

【メッセージ】

現代の日本は、中国とは政治的にも、経済的にも、文化的にも非常に密接な関係にあります。
大学生活の中で、外国語を学ぶという貴重な体験を通じて、外国に対する理解を深め、国際的に通用する人材に育っていただきたいと思います。

我希望同学们在上大学期间学好几门外语, 加深对外国文化的了解,将来能够在国际社会中发挥自己的能力。